Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Payne shot the 2013 film in black and white, but revealed in the wake of its release that studio Paramount asked for a colour version for broadcast in countries that refused to strike financial deals for monochrome films.
Online viewers can experience it interactively on a headset, tablet or mobile on their YouTube channel, while TV and iPlayer audiences will see an edited version for broadcast.
Similar(58)
The commission held that neither version was suitable for broadcast before the watershed.
The 2D version will be available for broadcast from Christmas Eve 2011, with the 3D version available in February 2012.
Dr. Kerr has a television distributor for the full two-hour version, but no contract for broadcast yet.
The 4Kids dub, rather than original Japanese version, was subsequently licensed for broadcast in France, Latin America, Australia, New Zealand, Portugal, Greece, South Africa and Israel.
We meet in the offices of the radio station Classic FM, where Westenra has been recording some acoustic versions of her songs for broadcast.
Queer Eye's American success led television networks in several countries to syndicate the American episodes, with a number of countries creating their own local versions of Queer Eye for broadcast in their countries.
A taped version of Fashion Rocks is scheduled for broadcast tonight at 9 p.m. on CBS and will now follow the multinetwork telethon to raise money for those affected by the tragedy.
From the outset, Euston intended to create two versions of the story; a four-part serial for broadcast on UK television and a 100-minute film, The Quatermass Conclusion, for distribution abroad.
And on the Android version, the broadcast can be saved for replay without having to upload the entire file, saving time and mobile data by caching it on Periscope's servers as it is being sent live.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com