Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(52)
Rai says he had to accept a diluted version because "it was either this or nothing".
Intuit is no doubt extending its free version because it is getting more traction from small businesses with a less-costly GoPayment product.
Holocaust denial, they contend, is "the worst form of racism and its most respectable version because it pretends to be a research".
In the original script, he was guilty of molesting women in cinemas; later, Rattigan revised the text to the story he had presumably wanted to write all along, that he had actually been involved in cottaging (unfashionable as it may be to admit it, I prefer the early version, because it allows the audience to make its own deductions).
They used the pirated electronic version, because it is the only one.
Our version would've been a crossover version, because it had more of a pop appeal".
Similar(8)
And so Gene Roddenberry's "Star Trek," despite the silly plots and the cardboard-seeming sets, persists in its many versions because it captures a deep and abiding divide.
The new-generation post-coital pill is believed to be safer than previous versions because it contains a lower-dose hormone; it is also more effective, with a 95% success rate.
This copy, from the Corporation, is different to the other versions because it has an added piece of parchment sewed on top.
The T. goesingense mitochondrial version of SAT was chosen for use in this study over that of the chloroplast and the cytosolic versions because it conveyed a high level of Ni tolerance to A. thaliana [ 19], and because of its high sequence similarity (95.0% identity) to the A. thaliana mitochondrial homolog At3g13110 [ 19].
I'd start with the shorter version, not because it's in any way better but because it's the version that was initially released, the version that those who love the movie loved first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com