Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In another program, Dig Spudz!, scheduled for Aug. 21-22 (for information on either event: (973 326-7645), families can dig Green Mountain potatoes -- "a nice, clean, white, versatile" variety, according to Farmer Rob -- from another section of the pasture.
Similar(59)
Consider planting spearmint or peppermint for a versatile, common variety suited for most culinary purposes.
"The plastic ones are more versatile in a variety of terrain".
Rice is also hugely versatile, and the variety of textures it takes on through different treatments (dried, wet, fried) mean it can work in almost any dish, from snacks to biryanis (my favourite is the mutton biryani from Tunde's drive-thru in Lucknow), and from breakfast to dessert.
Graphical results from several calculations are shown and it is concluded that the point vortex model is useful and versatile for a variety of problems in hydrodynamics as well as in plasma physics.
We believe that the proposed design is expected to open new doors in developing advanced immunosuppressive agents and materials for anti-inflammatory therapies as PS-modification is highly versatile for a variety of materials.
The new synthetic method is simple, straightforward and versatile, because a wide variety of furofuranones, and with wide molecular diversity, may be prepared by adequately designing the substituents of starting materials.
No walls divided the building's interior, yet the space was highly versatile, housing a great variety of art and media collections for public use.
Tin oxide (SnO2) has versatile applications in a variety of areas.
Highly versatile LMWG for a variety of solvents was obtained by changing the linker moiety (23).
During the last decades, enzymes became very versatile catalysts for a variety of reactions including natural and unnatural compounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com