Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Some chemical reactions are conducted to form — as final results — a versatile mixture of end products and other components which are difficult to be further separated.
Similar(56)
He might already be a pound-for-pound top 10 fighter; it's hard to ignore his versatile skills, his mixture of speed and power, his ability to adjust mid-fight and his desire to leave no punch unanswered.
The process is versatile and can treat a mixture of chemicals including TCE, dichromate, selenite, nitrate, and phosphate.
For analysis of bioactive mixtures, this setup is a powerful and versatile alternative to traditional fractionation processes followed by microplate bioassays.
Syngas - a mixture of CO and H2 - is a well-known versatile intermediate for the selectively catalyzed production of various base chemicals or synthetic fuels.
This paper concludes that both mixture of Gaussians (MOG) and enhanced background subtraction (EBS) algorithms are quite versatile and can be used effectively in most situations.
PVD technology is very versatile, enabling one to deposit virtually every type of inorganic material – metals, alloys, compounds and mixtures thereof, as well as some organic materials.
This technique has been suggested as the most versatile and successful gel-based approach for separating solubilized membrane protein complexes from whole-cell protein mixtures according to protein size (Krause, 2006).
HPLC coupled to tandem MS (LC-MS) is a complementary, versatile and sensitive gel-free proteomic technique for sequencing large numbers of proteins present in a complex biological mixture.
Aqueous mixtures of oppositely charged polyelectrolytes and surfactants are widely studied because they provide easy and versatile ways to control the properties of solutions and interfaces owing to their association behavior.
Versatile enough?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com