Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In this paper SimpleGeo is presented, which is an implementation of a generic versatile interactive geometry modeler using off-the-shelf hardware.
PRODUCT: Project X is flexible technology that transforms the next generation of digital video products such as digital set-top boxes, DVD players and digital satellite receivers into versatile interactive multimedia centers for the whole family.
Anna Louizos and her team have done a stellar job of building a versatile, interactive set that engages and wows the house night after night.
Similar(57)
This data, combined with a versatile and interactive online platform, gives us a unique opportunity to personalize the content and deliver it in a highly interactive manner.
This average throughput has achieved an improved performance due to the expiry index computation and reflection of a versatile and interactive parameter as compared to the static pre-defined deadline.The average delay for the traffic class ertPS is shown in the Figure 7.
Pectin-based resistant, interactive and versatile hydrogel vehicles for oral administration have been prepared.
We developed a multifactorial intervention consisting of Self Blood Pressure Monitoring (SBPM), medication review, a twenty-minute interactive Digital Versatile Disc (DVD), and follow-up support telephone calls to help consumers improve their blood pressure control and take their medications as prescribed.
I've been thinking about the innovation of interactive streaming--how versatile, convenient and instantly gratifying it is.
Moreover, B. terrae BS001 apparently invested considerable energy in primary (carbohydrate and amino acid) metabolism, membrane transporters, and even insect-interactive traits, indicating a versatile life style in soil.
Interactive properties are provided by a versatile haptic interface.
PIMMS (Portable, Interactive, Multi-Mission Simulator) is intended as a versatile simulation tool for X-ray astronomers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com