Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In addition to its easily grown medicinal flowers, the plant provides a versatile fabric and extraordinarily nutritious seed.
Healthful, delicious fruit and gorgeous versatile fabric, not to mention multiple homeopathic remedies -- what more could you ask of a tree?
Similar(58)
Faux fur is establishing itself as a versatile fashion fabric that works year-round – Shrimps has been one of our biggest success stories in every store".
Versatile and ductile cotton fabrics with extraordinary electrical and robust ultraviolet protective properties can be facilely prepared by depositing graphene doped poly 3,4-ethylenedioxythiophene):poly 3,4-ethylenedioxythiophenepoly styrenesulfonaten fabric substrate via layer-by-layer electrostatic self-assembly aPEDOTch in this PSSer.
Not only are synthetic fabrics durable and versatile, but they can have smaller water and energy footprint than natural fabrics.
Through the course of my testing, I gave high marks to great basics (a versatile canvas, for instance), to fabrics that had a soft and normal feel and to anything with outstanding patterns and colors.
The results show that the surface functionalization of silver-coated polyester fiber is highly versatile, and silver-coated polyester fabrics possess excellent protection from ultraviolet radiation, exhibit excellent hydrophobicity (contact angle = 132.2°) and good antibacterial performance.
"The current changes require a very different approach... more versatile platforms [are] changing the fabric of the gaming industry".
The solid color and blue hue mixed with the jean fabric culminate in a versatile piece fit for anywhere.
Solid-color fabrics are even more versatile.
It's useful for moving a variety of stains and it's not likely to damage many fabrics, making it a versatile tool.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com