Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"versatile capacity" is correct and usable in written English.
You can use it whenever you need to refer to someone or something having the versatile ability to do many things. For example, "Being an engineer has given him a versatile capacity to brainstorm solutions to difficult problems."
Exact(2)
As an intermediate-level conceptual framework it provides a versatile capacity for organizing wide-ranging information on complex land use, linking actors and institutions in diverse land use initiatives, and as an advanced perspective on cultural-environmental adaptations involving major indigenous influences.
The genome sequence of R. centenum reveals a versatile capacity for carbon fixation.
Similar(58)
Comamonas species are attractive microbial hosts for bioremediation engineering due to their versatile metabolic capacity and diverse niches inhabited.
The characteristics features of these materials are large surface area, microporous and mesoporous structures and versatile adsorption capacity for different heavy metal ions.
Pseudomonas (sensu stricto) is a diverse genus that occupies many different niches and exhibits versatile metabolic capacity [ 1].
This consideration does not take into account the differential regulatory factors that modulate each gene's participation in the pathway, such as different translation rates, enzymatic and complex-association kinetics or the quite versatile regulatory capacity of genes.
Versatile Content Sharing.
Depending on specific substitution patterns, scaffolds may demonstrate versatile binding capacities to interact with kinase hinge.
Carbapenemases are ß-lactamases with versatile hydrolytic capacities.
Given their disordered nature, they are also more versatile in their capacities to interact with different modification recognition domains.
Due to its capacity for versatile anaerobic respiration, A. dehalogenans was hypothesized to bridge the evolutionary gap between delta-Proteobacteria with aerobic and anaerobic lifestyles [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com