Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
This method is a versatile and suitable approach for large-scale production of nanowires with well-defined shape and crystallinity that are important for future applications [18 21].
We show that the model is versatile and suitable for use with different vectors (adenovirus and AAV), different reporter genes (β-galactosidase and green fluorescent protein), and viscera with various tissue features such as peritoneum and urothelium.
Our goal in developing the HD array for chicken was that the array should be versatile and suitable for addressing the different purposes described above in a diverse range for chicken breeds and populations.
Similar(57)
After a brief background on the prominent challenges in the field, a variety of organic and inorganic-based nanomaterials are described, with particular emphasis on the distinctive properties that make them versatile and highly suitable in the context of the CNS.
All these features render these particles a particularly versatile family of SERS probes: easily tunable, stable in various media, and suitable for biological applications.
Walking was considered versatile, easy to perform and suitable for all age groups: "walking is just straightforward like".
Voltammetry is a very suitable, versatile and rapid method for the simultaneous metal determination in complex matrices.
Therefore, FADAs are versatile fluorescent probes that are easily produced and suitable for diverse applications and thus extend the FAP technology.
It is possible that the new GALA-LRRs have better plant-protein target recognition and are more versatile adaptors suitable to detect protein targets from diverse host plants.
The color is flattering, and the look is versatile, as suitable for a funeral as for a night on the town — or, in Audrey Hepburn's case, breakfast at Tiffany's.
Electrospinning is a versatile and convenient technology to generate nanofibers suitable for tissue engineering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com