Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Bamboo is the vernacular term for perennial, giant woody evergreen plants in the grass family Poaceae (syn. Gramineae); subfamily Bambusoideae (Scurlock et al. 2000; Sungkaew et al. 2009; Hodkinson et al. 2010; Panda 2011; Yeasmin et al. 2015).
It seemed that, oppressed by his father's notoriously domineering personality, Dennis "simply lost it, snapped, or exploded, or whatever vernacular term you want to use".
Although the term 'crocodiles' is sometimes used to refer to all of these, a less ambiguous vernacular term for this group is crocodilians.
Avialae, initially proposed to replace the traditional fossil content of Aves, is often used synonymously with the vernacular term "bird" by these researchers.
Additionally, by way of a folk memorial, he is recalled in the Australian vernacular term "Laurie Nash", rhyming slang for "cash" and is mentioned in the 1993 novel Going Away by award winning journalist Martin Flanagan.
The local vernacular term for podoconiosis is gediya kita, which means leg swelling and is used as a derogatory term.
Similar(51)
This is partly because their best compositions are liberally sprinkled with what the modern vernacular terms earworms.
Although his wartime news briefings brought into the vernacular terms that were previously the monopoly of military officers and academics, Mr. Rumsfeld said he objects to even his own jargon on the new war, including the bumper-sticker label of terrorism as the "asymmetrical threat".
This term provided the greatest number of respondents who chose to define the term not in scientific terms, but in vernacular terms (see Figure 3).
But one reason it may be true that philosophy should be couched in vernacular terms has to do with philosophy's special task.
In reality, the Daba will wear a crown painted with five gods ("eNa" in vernacular terms) and combust pine needles in the beginning of the ritual to call and consecrate gods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com