Exact(4)
McKellen, revelling in the easy, vernacular phrasing of Greenberg's adaptation, is crisply, sardonically flamboyant.
A formality of diction is intermingled with contemporary vernacular phrasing, a purposeful anachronism that is mirrored in the body language of the actors.
In his defence, he's equally engaging about why easeful vernacular phrasing by such figures as Dorothy Fields ("I Can't Give You Anything But Love") and Frank Loesser ("Sit Down, You're Rockin' the Boat") makes their writing so strong.
In Meme (University of Iowa Press) Susan Wheeler intercuts fragmentary poetic reflection with snatches of vernacular phrasing ("wait I'm not done fucking yet") to explore broken relationships – parental, romantic and with the self.
Similar(56)
The piece references a Southern black vernacular phrase, "selling wolf tickets," which refers to someone who makes grand proclamations that do not come to fruition.
Indeed, Bailey's mother, judging from "An Immaculate Mistake," could easily have served as a one-woman source for a South London vernacular phrase book.
He distills lines from modern African-American literature and music into poetic or vernacular phrases that tend to have romantic urgency: "Fondle the sky," "I need to be loved," "I'll make you my own dairy queen," and so on.
"So I hook him up with some UBS Warburg people in the region," one tells the others, in perhaps the first use of that vernacular phrase in financial advertising.
("If I didn't take the liberties to glue these prop knobs onto my safe space, who would you think that I'd be?" demands one, in what has become Mr. Trecartin's signature unhinged vernacular: phrases that sound like something you might have heard before, on television or the Web, but haven't).
Since beginning two weeks ago, the deficit in these vernacular phrases has affected nearly every English speaker on the continent, making it virtually impossible to communicate symbolic ideas through a series of words that do not individually share the same meaning as the group of words as a whole.
The vernacular phrase for this concept is "doing well by doing good".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com