Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "verify from" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to ask someone to provide evidence or proof that something is true or accurate. For example: "Could you verify from your records that the payment was received?".
Exact(34)
I can verify, from my own reflection, that male Hortons are self-aware.
What keeps these extremely large meetings from becoming chaotic is that all engineers come with a list of all the items they need to verify from their perspective.
Although difficult to verify, from the men's accents it is believed they originate from Saudi Arabia, and are discussing a market in Mosul, Iraq.
Verify from the Petroleum Minister who set our refineries and pipelines on fire because his private refineries in Canada and Venezuela wanted to sell petrol and kerosene to Nigerians.
Our specification method is based on the B language to globally verify, from formal constructs, the predicate Control Systems Requirements ^ Process Systems Requirements Production System Requirements.
Salt Lake City now requires that private security companies or the property owners verify from the scene that there are signs of a potential burglary in progress, like an open door or a broken window, before the police will send a car.
Similar(26)
But critics of e-Verify, from the right as well as the left, consider Mr. Camarota's forecast to be an unlikely scenario that also overlooks a number of unexpected, problematic consequences.
Cost data were compiled and verified from our institution.
The spectral uniformity of the coupling strength is also verified from 1,500 nm to 1,560 nm.
We verified from the ice team there was no ice in those locations, and those are critical locations for us.
VON RIBBENTROP: That I cannot tell you precisely, but that can undoubtedly be verified from official documents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com