Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "verified them" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of confirming the accuracy or truth of something, typically in relation to information or data. Example: "After reviewing the documents, I verified them to ensure all the details were accurate."
Exact(28)
Despite the weight assigned to academic degrees, South Korean companies have never systematically verified them, a task more difficult with foreign degrees.
Parcells had heard all the nice things about George, and he verified them by talking to two of his players, George's former Ohio State teammate Terry Glenn and George's former center in Tennessee, Gennaro DiNapoli.
We derived the detection and localization performance of this algorithm, and verified them by experiments.
It's the same with whole swathes of our existence - they depend upon beliefs that we hold on trust, rather than because we've personally empirically verified them.
We have derived the patterns based on real-world enterprise architecture descriptions and have used and verified them in enterprise architecture analysis and planning projects for four large organizations.
No one in possession of the memos has yet verified them or determined them to be inaccurate.
Similar(32)
More intrigingly, Twitter could, instead of verifying accounts without actually verifying them, use something like Vooices instead.
The good thing about the photos is that they're all numbered and verifiable, and we have the very person who took the photos able to verify them.
The site, Voteauction.com, promises to collect votes by absentee ballot, verify them and mail them.
The site promises to collect votes by absentee ballot, verify them and mail them.
Here are a few clips (note: we have not been able to verify them).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com