Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Therefore, we combined articulatory suppression with the verification version of the number bisection task (NBT).
By combining concurrent articulation with the verification version of the NBT we narrowed down the origin of detrimental effects of articulatory suppression on multiplication fact retrieval.
We employed a verification version of the number bisection task (NBT) that differs from the task used by Lee and Kang [ 10] in two important aspects: First, this version of the NBT did not require active production of any multiplication result.
Similar(57)
As further means of verification, a draft version of the paper was shared with a member of the Forum Organizing Committee for information and feedback.
Disappearing text and pictures are the main addition (along with a meatspace verification tool) of the latest version of the app.
Because the current version of the verification software does not include SW correction, we did not correct this trait manually.
In this paper, we report on the results of a 3-year historical verification study of the hourly-updated version of the model using ACE MAG Level 2 data.
To reduce memory requirements, we store the genome in a compressed format that is created in addition to the hash table during the pre-indexing process (Fig. 2C), and verification is performed against this compressed version of the genome.
Mr. Obama's team assumed that the Kremlin would agree to an updated version of the Start treaty's verification program.
The national biometric identity card will be pared with a universalized version of the E-Verify employment eligibility verification system called BELIEVE.
To facilitate verification and comparison of the results, we implemented a simplified version of the lazy SPR move technique in RAxML (Stamatakis, 2006a).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com