Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The work presented here extends previous work done on design, prototyping, specification and verification of interactive systems and integrates two previously unrelated approaches.
Similar(59)
A verification of the identified interactive effects in a CMAS becomes critically important.
Experimental verification of predicted interactions.
Science progresses not just by singular discoveries, but also by the independent verification and interactive discussion of discoveries.
Fig. 4 Block diagram of the proposed scheme: an initial onset detection is performed on the input signal (Data) in the initial onset detection block; static evaluation assesses the performance of the stand-alone algorithm; the user interaction block introduces human verification, interaction and correction; interactive evaluation assesses the performance of the interactive scheme.
Games held that kind of interactive potential.
"The field of interactive animation".
Through the verification of seismic images of Daqing oil fields, this interactive editing method effectively improves the deficiencies of fault polygon automatic extraction, meanwhile it further increases the accuracy of fault polygon interpretation.
With increasing complexity of software-intensive computer-based systems and the challenges of validation and verification of abstract software models prior to coding, the need for interactive software tools supporting executable formal specifications is even more evident.
These algorithms have been tested and validated in our freely distributed software application, NeuronStudio [1], [32] (http://www.mssm.edu/cnic), which provides visual verification of spine classification and the ability for manual spine editing through interactive 2D and 3D displays.
Verification of markers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com