Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
If asked the same question again, he replies with a nearly verbatim response.
The verbatim response of the subjects were recorded and frequencied for supplemental purposes only.
That was the verbatim response.
Two-digit codes based on the Standard Occupational Classification [ 18] were assigned to each verbatim response by NCHS [ 19].
If none of these components could be identified in the participant's verbatim response, their answer was coded as incorrect.
Indicators were then sub-classified as reflecting observational data (i.e., a rating of a symptom observed by trained interviewer) versus direct interview data (i.e., a verbatim response to a directly asked question, including cognitive test questions) (Stage II).
Similar(53)
One of the verbatim responses was supportive of this (..... ..if I understand, I do not need both ways manipulation.....one is also enough and sufficient"…).
While some of the verbatim responses corresponding to the identified codes have been presented here, the discussion related to the interview data is presented in the Discussion section.
Ways to handle verbatim responses, interpret task success and efficiency metrics, understand click path behavior, identifying the most salient usability issues, and presenting usability data in a compelling way are reviewed.
However, the occupational plans of high school seniors are strong predictors of initial college major selection, a finding that is revealed only when occupational plans are measured with sufficient detail, here by using the verbatim responses of students.
According to verbatim responses from this year's survey respondents, some of the best things about the postdoc experience are having the independence and freedom to choose research projects and schedules, learning new techniques, and interacting with other colleagues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com