Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "verbally requested" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to when someone made a verbal request or asked for something using their words, as opposed to in writing. For example, "She verbally requested that he vacate the premises at once."
Exact(5)
XXXXXXXXXXXXX said the government, for the first time, verbally requested the company remove the link.
Six days before Bachmann officially launched her presidential campaign last month, the Minnesota Republican and her family verbally requested to leave Salem Lutheran Church in Stillwater, Minn., which is part of the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod WELSS).
Informed consent on the part of students was verbally requested.
Survey respondents are verbally requested to volunteer their participation in face-to-face interviews using computer-assisted personal interviewing (CAPI).
For example, when the adult verbally requested "the car" while pointing to a novel object, young children handed the adult the novel object.
Similar(55)
GreatCall, a San Diego company that makes simplified cell phones for seniors, is piloting a way for its customers to summon Lyft rides by pressing "0" on its phones, which are called Jitterbugs, to verbally request a ride from its operators.
If the employee explains the issue to you verbally, request a formal written report.
Only allow diapers, if they themselves come up to you and verbally request diapers; the actions or feelings they may show you shouldn't ever be a signal to prove that they want to use them too!
The information required to be provided under subparagraph (A)(iii) shall be provided verbally or, if requested by the consumer, in written form.
In his memoir Survival for Service (2003), Scoon said the letter was probably faked by Washington for Reagan's own purposes but that he had, indeed, verbally through diplomats, requested American intervention.
Permission to record was requested verbally from all participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com