Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"verbally provided" is correct and usable in written English.
You can use it to describe communication which is done orally (spoken). For example, "The details of the project were verbally provided by the team leader."
Exact(7)
A reminder was also verbally provided about our ethical commitments (confidentiality, participant review of the interview transcript, etc). in the research.
Subjects verbally provided their informed consent and confirmed it in writing by signing a form to receive compensation for participating.
During the telephone interview, participants verbally provided the following data.
Standardized encouragement for maximal contraction was verbally provided ("GO, GO, GO") by the examiner for the three-second period.
Before performing the test battery, participants were verbally provided with the general instructions, procedures and rules of the testing session in a standardized manner.
Participants lacking data about recruitment were classified as 'unknown' and omitted from cohort comparisons.> -wrap-foot> *Classification was based on secondary coding of open-ended responses after an initial classification of 'other.' During enrollment, participants verbally provided the following data.
Similar(53)
After each exercise patients assessed the intensity of the exercise by verbally providing a Borg score.
Subjects are given 30 seconds to verbally provide examples for each time period: things they are looking forward to, and things they are not looking forward to.
Researchers will discuss the study verbally, provide patients with a written information sheet, and give them the opportunity to consider the information and ask questions.
During these interactions, survey assistants described the study verbally and provided written recruitment materials.
Respondents were verbally consented and provided with $10 grocery vouchers for participation.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com