Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "verbally declared" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that has been stated or announced aloud, rather than in writing. Example: "The results of the election were verbally declared by the officials during the press conference."
Exact(2)
Another of Fraser's concerns is Waad's report to Salisbury on 21 November: "Thomas Winter doth find his hand so strong as after dinner he will settle himself to write that he hath verbally declared to your Lordship adding what he shall remember" —or rather, what he was told to remember.
They verbally declared the population of origin of their parents to be either wholly Spanish or Moroccan and gave signed confirmation they understood the circumstances of sample use.
Similar(54)
Dear Pope Francis, Every single day before communion, millions of Christians verbally declare one of the most destructive phrases in human history.
Who queries when U.S. generals acquired the right to verbally declare war on foreign powers as has been done repeatedly by former NATO Commander General Philip Breedlove and his successor General Curtis Scaparrotti?
"He's expressing himself verbally," John Lloyd declared as the match tipped Murray's way, making him sound like a captive gorilla asking for a new football.
All patients' families declared their consents verbally and they were assured that all information will be confidential and no blood sampling will be done in this study.
Verbally announce who can win what.
So was patient X, even though she declared that she had not verbally been told that she was in a terminal phase.
Claudia Puig of USA Today declared that "watching a veteran like Hopkins verbally joust with one of the best young actors in Hollywood is worth the price of admission".
Carlos Labarthe declared.
Ettinger declared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com