Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "verbally articulate" is correct and usable in written English
You can use this phrase to describe someone who can clearly communicate an idea or thought verbally, either through speaking or through signing. For example, "Dr. Smith was verbally articulate during his presentation, expressing his ideas in a clear and concise manner."
Exact(10)
Rem Koolhaas is the most verbally articulate triple thinker in architecture today.
this was not picked up by private tutors, nor the schools we tried, until we met a science teacher who realised that there must be some such problem, since he was verbally articulate, but very poor in writing.
Without language activation, solvers may experience their insights through nonverbal means, but still be unable to verbally articulate a proof.
Research demonstrates that learners should be more likely to grasp a concept if told to produce gestures instantiating that concept during learning than if told to verbally articulate the concept without using gestures.
The primary pedagogical goal of AutoTutor is to encourage the student to verbally articulate content and steps in reasoning during the course of answering challenging questions or solving challenging problems.
It was the wrong time, because it made me verbally articulate what I'd been thinking for some time.
Similar(50)
The first step in working with an impact investor is generally going to be verbally articulating your plans.
Season 1, Episode 4, "[Guttural Noise]" Marley finds herself questioning her identity after realizing that she hasn't verbally articulated a word to another human being in thirty-six hours.
In desperate times, verbally articulating our feelings can difficult.
55 It is recognised that some children and adolescents can have difficulty in verbally articulating sensitive issues, fears and feelings.
A successful sales rep isn't always verbally talkative, articulate or funny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com