Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
2) Embellishment Heavy modification slows down a verbal passage by de-emphasizing human and material action.
So when you read a verbal passage, instead of paying attention to details, read for the main idea and the mood of the author.
Similar(58)
As Loomis et al. ([1999]) observe, cognitive and affective states are often induced by verbal instructions or written passages, such as scenarios or vignettesc, the effectiveness of which in terms of variability across participants varies according to attentional, motivational and imaginative capabilities of participants.
Example: steam pot (team) (post) 1. broad cue 2. farce fog 3. found tor 4. heard ode 5. genie run Click here for solutions to the verbal reasoning test In this passage, there are some spelling mistakes.
The more closely I followed these sequences of verbal echoes, the longer my passage became; I could reasonably have excerpted all of 5.1 – but that would have been more unreasonable than the helping I've provided above.
Like the Flesch-Kincaid formula, which Blatt mentions in a passage about the verbal simplicity of children's literature, "Mauve" and its number-crunching can feel joyless the equivalent of an architecture critic who counts the number of bricks in a façade.
In the Verbal Reasoning Section, read the passage and then read and answer the questions.
Specifically, he could not take seriously the verbal expressiveness of the meditative passages in the stressed long lines, whose language is devoid of brilliant phrases and steps round and around a shifting point of view.
Critical Reading The old verbal section has been renamed and "passage pairs" added.
In the passage from Latin to Romance, verbal inflection has survived much more than noun declension.
The text passage was adopted from the verbal ability section of a previously published Graduate Record Examination (GRE), and dealt with the topic of cacti and other succulent plants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com