Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Run-on sentences stretch melodic phrases; musical symmetry is destroyed and then recreated by virtue of Mr. Sondheim's clever sense of verbal balance.
Similar(59)
The verbal balancing act goes on.
His famous anecdotes, recounted with a speed and economy that were the verbal equivalent of balance, were persuasive on the first, and even the fourth, telling.
For a balance of verbal and visual matter similar to that which Niffenegger employs one only has to turn to the generous hoard of children's books in any bookshop, where exciting and inventive combinations of image and story less pretentious and, moreover, specifically designed for commercial publication, abound.
Most genes are pleiotropic, that is, have multiple effects, and so one can envisage a situation where an allele might be maintained because, for instance, it affects the balance of verbal and nonverbal abilities, rather than the absolute level of either skill.
These results suggest that verbal persuasion, independent of changes in balance efficacy or actual balance, can modify perceptions of stability in healthy young adults.
This study was designed to manipulate balance efficacy using verbal persuasion to investigate its influence on perceived and actual balance in healthy young adults (n = 46).
But when he got around to making the connection verbal and explicit, he was balancing half-naked on the two stacked foam blocks, having required several attempts — almost, almost — to make it up there.
Juan Rulfo, the author of two books, only one of them a novel, was the acknowledged master incorporated a posteriori; a writer who balances social concern, verbal experimentation and unique style.
The information picture book must strike the right balance between visual and verbal information.
Or where the syndicated "Blind Date" has couples engage in mean-spirited post-mortems about each other, for a scintillating balance of sex and verbal violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com