Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
We wanted the verb "elicit".
Similar(59)
Moreover, the missing accent in the focus position (i.e. verb) elicited an N400.
The key questions of our study were whether correct regular verbs elicit LANs compared to correct irregular verbs and whether this regularity effect is modulated by frequency.
Post-hoc analyses showed that the semantic processing of hand-action verbs elicited greater motor activation compared with non action verbs (p = 0.03), whereas the MEP amplitude for non-hand action did not differ from that for non-action verbs (p>0.1).
As the critical stimulus in verb contexts elicited stronger activation than in noun context, F1,16 = 4.40, P < 0.03, it appears that particularly strong inferior frontal activation observed in this study reflected the processing of grammatical features of inflectional affixes of verbs.
This pattern suggests that the semantic and the syllabic processing of the non-hand action verbs did not elicit motor facilitation and inhibition, respectively, when compared with non-action verbs.
This verb should be elicited by the course's TLA and be the base for the consequent AT.
In previous studies showing monophasic positivities (P600s), the conflict was irresolvable and induced via a verb, whereas N400s were elicited by resolvable, argument-induced conflicts.
A similar pattern was not observed for non-hand action verbs: these stimuli elicited the same activation of M1 as the non-action verbs, both in the semantic and in the syllabic task.
For example, most of the verb forms he tried to elicit lack the verbal -tu ending and appear to be participles.
Thus, previous ERP studies have shown that reanalyses towards object-initial orders in German sentences with dative-active verbs (e.g., folgen, 'to follow') engender N400 effects, while reanalyses with accusative verbs (e.g., besuchen, 'to visit') elicit P600 effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com