Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Someone asks how much white South Africans knew about apartheid and a friendly couple in their 50s from Durban on the east coast of South Africa venture to answer.
In essence, we venture to answer the question of how much (additional) immigration should be expected if EaP countries were allowed to enter the EU and if free movement of workers regulations were extended to them.
All the studies covered in this section will use data at the population level, specifically social media data (data that can be from anyone) and venture to answer both clinical questions and epidemic-scale questions.
All the studies covered in this section will cover data at the tissue level and venture to answer human-scale biology questions including: creating a full connectivity map of the brain, and predicting clinical outcomes by using MRI data.
All the studies presented in this section will cover data at the patient level and venture to answer clinical level questions including: Prediction of ICU readmission, prediction of patient mortality rate (after ICU discharge and 5 years) and making clinical predictions using data streams.
Similar(54)
Prada hesitated before venturing to answer.
In August , 1949 Life ran a story with a banner headline reading, "Jackson Pollock: Is He the Greatest Living Painter in the United States?" Citing the testimony of a single, unnamed but "formidably high-brow New York critic," Life ventured to answer with a resounding yes.
Alas, no one ventures to answer.
When Jorg Sutter, manager of the Swissair office at Kennedy, ventured downstairs to answer a page, he was surrounded.
Dozens of ventures are attempting to answer this question and, when the dust settles, healthcare will look dramatically different than it does now.
Israeli gendarmes cruise past in military vehicles, but Israeli ambulances have sometimes been told not to venture into Palestinian areas to answer emergency calls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com