Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
A 41-year-old inmate hanged himself in his cell on Sunday using a bedsheet tied to a ventilation grate, a spokesman for the city's Correction Department said yesterday.
Disheveled but intent, he skulks through the station and slips behind a ventilation grate in a dark passage, giving a glimpse of the holes in the sole of his shoe.
They say a ventilation grate collapsed and a group of concert-goers fell 10 metres (33ft) into an underground parking area.
Some heating systems place the filter in the intake, which will look like a large ventilation grate in a wall, floor, or ceiling.
Similar(56)
Ventilation grates behind the seats pump in warm air, like hairdryers, and it's stiflingly humid.
The overhead lights were yellow, to avoid unwanted exposures, most horizontal surfaces were perforated, and ventilation grates lined the floor, sucking the air.
The ventilation grates at street level let fresh air into the system, as well as heavy rain and snow into the tunnels.
Another technique was to drop the light bulbs on the sidewalk ventilation grates, and let the little cloud of bacteria drift down below in a kind of mist.
That prompted the transit agency to spend $34 million on improvements like raising some ventilation grates nine inches above sidewalks and building steps that head upward, before descending, at flood-prone stations.
Storm water had repeatedly gushed through street-level ventilation grates into the subway network below, flooding numerous stations throughout the borough and paralysing portions of the city's transport network.
And while a plug at either end of an underwater tube would protect against a tunnel breach, Hurricane Sandy showed that flooding can occur in many other ways — through ventilation grates and station entrances, for example.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com