Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Tens of thousands of people have taken to blogs and Twitter feeds — a wired army — to vent outrage about Mr. O'Brien's proposed move to 12 05 a.m.
Attendees who were staying in the nearby towns took to the festival's Facebook page to vent outrage at the lack of transport provided to take them back to their accommodation after the last act of the night.
But in the last half-dozen years, he said, Chinese students have become much more inclined to stand up for their country and vent outrage at the United States.
Similar(57)
Many Chileans were venting outrage about the case on social media on Friday.
They vented outrage at the extensive video footage of military abuses that emerged over the weekend: military police officers severely beating civilians, soldiers firing handguns toward crowds (though it was unclear if the ammunition was live) and others ripping the clothes and head scarves off prone women as they pummeled them.
Demonstrators have vented outrage, with many demanding that Emanuel and McCarthy resign.
Sharing the Daily News cover via social media became the public's way of venting outrage and exasperation at this intractable issue.
Demonstrations in Costa Mesa on Thursday resulted in 17 arrests and damage to several police cars as large crowds of Latino protesters vented outrage at Trump's claim that Mexico was sending rapists over the border. .
The campaign also urged people to contact CBS News and Mr. Dickerson, whom it called a "well known liberal reporter," through Twitter to vent their outrage.
Sudan promised not to vent its outrage on them, but said it would unleash a "diplomatic war" to try to scuttle the case.
You should help me.' " Barkley said in the interview that when Levy told him that Turner had the tournament rights, he declared that he wanted to vent his outrage about low graduation rates among black basketball players.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com