Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
But, in the Internet age, the velocity of change outpaces our ability to process and reflect on it.
The velocity of change has made the dictionary's customary method of certifying new words or usages positively quaint.
She was bewildered by the velocity of change in her own brief life: Women's Lib, the sexual revolution, her children's aggrieved insistence on satisfying their own desires.
The velocity of change in the personal device marketplace continues to increase as the competitive landscape is growing increasingly more complex especially around the personal computing arena," he continued.
Changes in insulin infusion rate may relate to actual glycemia, direction and/or velocity of change in glycemia, degree of insulin resistance, and insulin dose.
We measure the entropy as a function of the phase-space of the values, i.e. their magnitude and velocity of change, using a method based on the abstract measure of entropy introduced by the philosopher Rudolf Carnap.
To learn more about The Velocity of Change, click here.
But what's unique about this time, and what the three men sitting around the pond understood, was that the velocity of change is different.
Yet Nigerian-American painter Odili Donald Odita embraces that struggle, and the result an exhibition called The Velocity of Change, now on display at Jack Shainman Gallery is striking, aesthetically mesmerising and still politically timely.
Yet Nigerian-American painter Odili Donald Odita embraces that struggle, and the result an exhibition called The Velocity of Change, now on display at Jack Shainman Gallery is striking, aesthetically mesmerizing and still politically timely.
To the best of our knowledge, no study has previously evaluated the velocity of change in CRP in the setting of an acute febrile disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com