Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To calculate the indices a lookup table is used to assign a score to each taxon based on their velocity category and abundance.
Similar(59)
As in the original LIFE, the New Zealand indices were based on water velocity preference categories assigned to aquatic invertebrate taxa using professional judgement.
We found significantly stronger correlations between SLS and WOMAC-pain, WOMAC-function, the SF-36 pain sub-category, velocity and step length than between K&L scores and these parameters (Pearson's r— 0.50 vs. 0.26, 0.53 vs. 0.34, 0.50 vs. 023, 0.81 vs. 0.33, 0.77 vs. 0.37, respectively; all p 5 0.05).
Then for this road, we smooth velocities within the voted category and calculate the road velocity.
In most cases, I category wind velocity profile can envelope that of R category, and thus becomes the main consideration for the wind−resistance design of megatall buildings.
Therefore combining patients with road traffic accidents and assault into one category (high-velocity injury) is subject to criticism.
In both men and women in the 50 to 60 and 60 to 70 year age-change categories, gait velocity was similar at baseline and follow-up, but deteriorated significantly over time in the 70+ groups for both genders.
The particular aim of this work is to enable the classification of the on-road obstacles according to their relative velocities, onto the categories of incoming, outgoing, and stationary, as a prerequisite for their avoidance in the context of autonomously guided cars.
For I category, the wind velocity increases with height monotonously.
While for R category, the wind velocity reaches a maximum value at a height of 500 600 m, and then recedes with height.
For (q_{c}) in our paper, it distinguishes the phase transition of the dynamical traffic network, where we divide based on the velocity the roads into two categories: free and congested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com