Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In such a scheme, researchers would leave large vats out in the open, filled with solutions of sodium hydroxide, potassium hydroxide, or chemicals called amines.
Similar(59)
I can announce that until March 2006 churches and sacred places will be able to reclaim not 12.5% of their VAT bill but all 17.5% of VAT, wiping out their liability in full.
But should that vat run out, I'm sure there is a YouTube video telling you where to get a refill.
In a stepwise multiple linear regression model, VAT turned out to be the main predictor of plasma PAI-1 [ 57].
The fact that VAT carve-outs have been kept from food and children's clothing mitigates the effect of the VAT rise, while the increase in the personal allowances benefits those working on low incomes the most – increasing the total incomes of those just over the limit by about 2.5%.
Staffers managed to bring the party to a close by dragging the vats of punch out on the lawn.
You had better be within a half-day's drive of Mr. Muller's eight clean steel vats, which back out onto a loading platform in a low-rise building at the edge of an industrial park here.
Using the skill depends on AP (action points) which slowly recharge, and in later fights especially the tactic is often to pop out, VATs an enemy, then hide until your AP has recharged.
Here, spice merchants mix herbs and spices on the floor of their stall, and pickle makers dip into huge vats to scoop out brightly coloured pickles which they bag up to send to neighbouring cafes or to sell in their narrow stall at the front.
His original plans, announced in 2000, reduced VAT from 17.5% to 5%, and yesterday Mr Brown extended the scheme to wipe out VAT altogether until March 2006.
"I have ruled out VAT," said Daddy, keeping his fingers firmly crossed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com