Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
James Kewin, deputy chief executive of the Sixth Form Colleges Associationn, which has long lobbied against the VAT burden, said any further cuts would have had a devastating impact on the life chances of sixth-form students.
Indeed, visceral adipose tissue (VAT) burden or abdominal adipose tissue is thought to possess a greater risk for the development of diabetes and CAD than BMI [ 23, 24].
Similar(58)
The VAT compliance burden then falls on the internet portal, which probably enjoys the advantage of a sophisticated consumer billing system and the cost benefits of scale for recordkeeping and revenue sourcing.
These changes increase the VAT compliance burdens on all sellers, wherever those sellers are located.
VAT becomes a reporting burden for producers with exemptions and a financial burden if refunds of VAT credits are not timely.
The majority of our revenue comes from outside Europe, which adds a burden on our VAT reporting and makes us uncompetitive for micro-businesses in Europe against our US competitors who do not need to charge VAT.
(It would also cut taxes on the very rich, making up for the lost revenue with a VAT, thus effectively shifting the tax burden onto the working class).The simple, boring, obvious truth Mr Leonhardt is expressing is that America's government needs, in the long run, to cut spending and raise taxes.
The increase in VAT and income tax places an additional burden on poor fishers.
Over the last ten years, the government has shifted more of the tax burden to indirect taxes, like VAT or alcohol duty.
In Greece, for example, the tax burden is stiff, with the VAT reaching 21% and personal income tax rates as high as 45%.
However, despite this, the changes mean that affected companies face an increased compliance burden, both in terms of maintaining VAT records and complying with data protection regulations – and billing will become more difficult to manage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com