Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
There was an emptying, echoing vastness in the tiny cell.
How cleverly Marvell encompasses a sense of vastness in his compact four-beat couplets.
To encompass this vastness in one book, Winchester selects a series of key moments in the Pacific's recent history.
Unlike the far more ornate Stephansdom in Vienna or St .Stephen's Basilica in Budapest, there were no photographers snapping away inside, giving me plenty of time to soak up the darkly romantic, Gothic-era vastness in solitude.
Watch Vince McMahon usher in the Attitude Era: "Wrestling went from being sometimes comical to very serious, and there was a lot of depth regarding the vastness in which people performed.
Pointless, but imperative; political to a degree, but impatient with politics; moral certainly, but uneasily – and with serious regard to that vastness in nature against which our mortality measures itself, but which we are now killing.
Similar(46)
The wilderness surrounding the town is beautifully shot (David Williamson is the director of photography) in a wide-screen format appropriate to its vastness and in dry, thin colors suggestive of summer in the mountains.
Russia has a more realistic sense of its own weakness: that it is a global superpower thanks only to its vastness, and in the narrow sense of its decaying stock of all-but-unusable nuclear warheads.
His lyrics capture Australia's vastness both in culture and landscape; he has chronicled life about him for over 30 years and is described as the poet laureate of Australia.
We mostly found ourselves in the sea or behind enemy lines in the vastness of the Soviet Union or in the nowhere worlds our Midwestern mouths couldn't pronounce.
In the same way European travellers are usually overwhelmed by the vastness of everything in America, as a new arrival from the US, Bryson found everything tiny.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com