Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"We want to take [Fleksy] and then improve it vastly — which reflects the needs of today's world.
Similar(58)
Since Hofstadter's book was published, our access to information has vastly improved, which you would think would have helped minimize such wild speculation.
I've been able to start my own production company - I have six projects, vastly different, which I'm involved in this year.
I point out that the numbers attending university since she was a student have vastly increased – which has, inevitably or not, led to the mass-marketisation of higher education.
By loading a greater number of goods onto each vehicle, the total number of trips into a city centre can be vastly reduced, which is one of the defining attributes of the UCC.
The results show that work within the VTS domain is highly complex and that the two systems modelled realise their services vastly differently, which in turn affects the systems׳ ability to monitor, respond and anticipate.
Whereas popping a couple of 250 mg aspirin is the same experience today as in 1970, smoking a joint is vastly different, which can be disconcerting, if not downright dangerous, for an unsuspecting user.
The sample size was calculated based on a preceding study [ 31] but the study population could in an ideal world have been vastly larger, which could have compensated for some unexpected variability in the degree of the responses.
Challenges faced in adolescence, mid-life and older age are vastly disparate, which may affect the way resilience is manifested; however, a study by Liu, et al. [ 31] suggests structural invariance in the CD-RISC across life.
Even Goldman Sachs, which vastly outperformed its peers last quarter, dropped 4.9percentto to $218.39.
Pregnancy is a vastly consequential matter, which is why abortion has to be a valid option.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com