Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
You're probably used to seeing tahini pop up in dips and dressings, but this week's submissions brought vastly varied recipes from sweet treats to meaty marinades.
But the lightness can be vastly varied in color and tone, often with spectacular control, so that, for instance, he can leap down the keyboard in octaves giving each note the same nuance, even at an extreme pianissimo.
There was a surprising fluidity to an event in which five rooms played host a vastly varied programme.
This world of ours is filled with a vastly varied cast of characters -- and we're delighting in the goofy, kooky, quirky and perfectly wonderful qualities that make each of us unique.
Dance is "a form of cultural representation" that involves not just dancers, but "choreographers, audience members, patrons and impresarios ... coming from all over the globe and from vastly varied time periods".
Similar(55)
On the other hand, the treatment of chronic gastritis vastly varies among clinicians, and some clinicians empirically prescribe proton pump inhibitor (PPI), while some clinicians use mucosal protecting agents, occasionally natural supplements or herbal remedies are provided.
Cigar boxes became ubiquitous, though quality and craftsmanship varied vastly.
Wild species varied vastly among landscapes due to existing differences in composition and abundance of species-specific favourable habitats, while cultivated species occur in small orchards within the three landscapes studied.
At the population level, the numbers of available data varied vastly among combinations of year and nestbox plot, so the high rPLOT and rYEAR we found also imply that temporal and spatial heterogeneity tended to blur any existing experience effect on mate FPS.
The seven cities participating to the URGENCHE project varied vastly in their size, geographical location, climate conditions, income etc.
It has previously been observed that commissioning policies varied vastly between Primary Care Trusts in respect to SCS commissioning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com