Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"The likelihood is that it will be [attack coach] Scott Johnson and hopefully he can find something with his vast years of experience to lift the players.
Similar(57)
The library of literature inspired by the city and its wealth of masterpieces was already vast 131 years ago, when Henry James wrote his essay entitled "Venice".
The disparity may not seem vast: one year.
The lights go on in Lisbon even when the wind dies down at the vast two-year-old Alto Minho wind farm.
It's held at a vast 800-year-old hall whose roof was destroyed during the war, then restored using traditional chestnut pegs.
The interim Pompeii superintendent, Jeanne Papadopoulus, played down the latest collapses, saying in a statement that such occurrences were "possible in the life span of a vast, 2,000-year-old archaeological site, especially considering the weather conditions of recent days".
When Bernard L. Madoff arrives in federal court on Thursday to plead guilty to operating a vast 20-year Ponzi scheme, there is a strong chance that he will not return home.
Hawkins has launched an ambitious agenda at DC Water that complements a vast 10-year program to improve aging infrastructure and comply with ever more stringent regulatory requirements.
He said the vast, 700,000-year gap in time between the Lomekwian and Oldowan tools would present opportunities and challenges to scientists hoping to write the story of stone toolmaking.
Arlington is perhaps best-known for the tradition where the sounds of taps echo across the vast cemetery year-round, during veterans' burials and ceremonies at the Tomb of the Unknowns.
The government owns the biggest companies: as the economy grows at double-digit rates year after year, vast state-owned enterprises are climbing the world's league tables in every industry from oil to banking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com