Exact(2)
"Capital in the Twenty-First Century", a vast work on the past and future of inequality by Thomas Piketty, a French economist, has become the best-selling title at Amazon.com.
William's vast work, On the Universe, is divided into two principal parts.
Similar(58)
By contrast, vast works on paper, such as A Line in the Air, resemble embroidery but turn out to be drawings.
Fortunately, the appearance of facial profile and components (eyes, mouth, and nose) is distinctive from each other, arousing vast works on facial detection.
"There might be a few developers who get involved to improve their skills and reputation but the vast majority work on it because their business is investigating it, wants to use it or to do a pilot, so they have a responsibility to make sure it works," Behlendorf explained.
The vast scholarly work on the role of media in children's lives suggests that media (such as books, newspapers, magazines, television, radio, cinema, computers, Internet, mobile phones) serve today as one of the most central socializing agents, informing behaviours, attitudes and world views (5).
Mr. Salinas has built successful companies by focusing on Mexico's vast working class, but several joint ventures with American companies, including one with NBC, have collapsed amid legal wrangling.
A vast majority of everything we were working on has become real".
His vast corpus of work on naval history and contemporary naval affairs shaped the understanding of sea power not only in his own country but in others too, including Britain and Germany.
I've written a little background guide on the IPCC and today's report, which is actually just the first sliver of a vast body of work on climate change that'll be published this year and in 2014.
He freed biomedical researchers using federal money (a vast majority) to work on more than the small number of human embryonic stem cell lines that were established before Aug. 9, 2001.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com