Your English writing platform
Discover Ludwig"vast trees" is a correct and usable phrase in written English.
It could be used to describe very large trees, such as those found in a redwood forest. For example: "The redwood forest was filled with vast trees that towered hundreds of feet into the sky."
Exact(5)
Mitchell walked beneath the vast trees, his mind humming.
Glittery kitsch can be a wonderful, life-affirming thing if it's done with wild abandon and Rabelaisian lack of restraint: fairy lights à gogo, sparkly bunting, vast trees heaving with a thousand mismatched baubles.
The timber yards in Xishuangbanna are filling up again with vast trees cut out from Laos's virgin forests and openly smuggled across the border to be turned into the grotesque supersized furniture beloved of China's brash new rich.But I have come to learn about China's plans for building dams.
Doubles from €95 a night B&B, +33 9 53 36 87 42 This château is surrounded by organic olive groves and orchards, which supply the fruits for homemade jams, there are benches under vast trees, and a pool with loungers and parasols.
Its columns, like the trunks of vast trees, reached up to support a barrel ceiling supported by the branches of iron girders.
Similar(55)
"It would be very hard to count precisely the number of initials carved on this vast tree".
The vast tree-lined Invalides Esplanade slopes gently to the Quai d'Orsay and the Alexandre III Bridge.
He led me through mosses, massive ferns and vast tree trunks: "The only thing to worry about here is the cobra preta, which is deadly".
The vast tree-covered Shawangunk Ridge in New York stretches across the horizon, rising in the distance to pale cliffs topped by a crenelated stone tower.
That moment in episode one, where he sits high in the branches of a vast tree, is very striking in contrast – and consolidates River as an elemental figure who dreams of the lakes and forests of home.
This approach continues elsewhere, with vast steel trees used to transfer loads from the office floors above to the world of leisure below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com