Sentence examples for vast terms from inspiring English sources

Exact(2)

Seems all that photography of landscapes has the Instagram team thinking in "vast" terms.

The covert ops companies, often run by former search company techies, know the vast terms and conditions and can work on your behalf to get negative information de-listed from sites like Google.

Similar(58)

The menu is vast in terms of choice and portion size.

But the genome is vast in terms of its informational content.

There are so many of those groups that there is just no way many of them can make it in those vast commercial terms.

Later, as he became crazier, he did see questions in vast cosmological terms, but in these sharp, funny novels of the sixties he was taking on a more pointedly American question: Are there reliable boundaries between vicarious and real experience?

Every day, I kept the front page of the New York Times and cut out the pictures and replaced them with pictures that were vast in terms of time and space – there could be an image of the ocean, an image from 500 years ago… I was interested in contrasting what was newsworthy with these timeless images.

Key trait: Hollod describes his knowledge as vast in terms of subjects, but shallow on any given topic.

Busquets is an extremely important member of the Barcelona team, a player that probably touches the ball the most of any outfield player for Barcelona with his one-touch passes; a role that seem so simple yet its importance is vast in terms of retaining possession and beginning attacks, much in the same mold as Carrick plays for this current United side.

They also worry that the project would lead to a vast, long-term increase above the several hundred tons of stored waste already on site.

The fight won't be easy but the impact can be vast, long term and systemic.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: