Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
The Trump movement is a one-note phenomenon, a vast surge of race-hate.
Still, libraries are straining to respond to the vast surge in demand despite publishers' restrictions and their own stretched acquisition budgets.
[CNN] The removal of one dam and the ongoing demolition of another on the Elwha River in Washington State have unleashed a vast surge of sediment that makes the river look like chocolate milk.
But the vast surge and counter-surge of warfare between England and France, in which these battles were decisive encounters, has dulled down to that memorably named but imperfectly understood tract of history known as the hundred years war.
Of course hate speech and bigotry may also follow shrouded in the vast surge forward.
This caused a vast surge in incorporations, as businesses that had operated as self-employed, paying income tax on profits from just over £5000, were attracted to the corporation tax rate of 0% on income up to £10,000.
Similar(52)
Used-car prices surged.
She had received an email in her inbox asking her and her colleagues to help in a vast intelligence "surge" designed to secure a UN resolution to send troops into Iraq.
"On the night of Nov. 10 an impromptu procession, gay with banners and resplendent lanterns and transparencies, marched up to the White House, and a vast crowd surged around the main entrance, filling the entire space within the grounds as far as the eye could reach from the house," Brooks wrote.
The final was preceded by chaotic scenes as vast crowds surged into the stadium, far exceeding its official capacity of approximately 125,000.
One is the moment at the start of Act Three, when you can actually hear Shakespeare taking over from his unknown collaborator with "The god of this great vast rebuke these surges".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com