Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
Meanwhile the vast river spreads out behind, a view gradually blocked by a second pair of gates.
Roberto Mancini's team are guaranteed to feel a chill wind blowing over the bare, open Valeri Lobanovskiy Stadium from the vast river Dnieper that runs alongside it.
Following its course and that of the Casiquiare, they proved that the Casiquiare River formed a connection between the vast river systems of the Amazon and the Orinoco.
After the traffic, tarmac and manic buzz of Thailand, we crossed the vast river into south central Laos on a rusty barge.
That would be disastrous for the world's poor, they said, since the foundation is only one stream in a vast river.
On Tuesday, they flooded out of town in a vast river of suffering, bedrolls and clothing bundles atop their heads, children toddling at their sides.
Similar(31)
Jungles glide past and I see vast rivers of land accelerating past locked shorelines," he writes.
In summertime, lakes of a spectacular iridescent blue form at the ice sheet's lower elevations; these empty into vast rivers that fan out toward the sea.
At huge cost and great risk to the environment, the government plans to rechannel vast rivers of water from the Yangtze basin to the thirsty north, over three pathways of nearly 1,000 miles each.
They never can be united into one compact empire under any species of government whatever; a disunited people till the end of time, suspicious and distrustful of each other, they will be divided and sub-divided into little commonwealths or principalities, according to natural boundaries, by great bays of the sea, and by vast rivers, lakes, and ridges of mountains.
KINSHASA, Democratic Republic of Congo (AP) — Two boats capsized in one weekend on Congo's vast rivers, leaving 70 people dead and 200 others feared dead in unrelated accidents that both involved heavily loaded boats operated with few safety measures, officials said Sunday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com