Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
This is also, not coincidentally, the home of his vast record collection.
He left urgent questions about his political vulnerabilities lingering, and he has not deployed researchers to review his vast record, because he has not hired any.
Conservatives can trust, from Kavanaugh's vast record, that he will not become a liberal upon joining the court, as David Souter did.
His father, Fernando, was a baker with a vast record collection who sang tenor in his spare time in the Corale Rossini, a local chorus.
While I was moving my vast record collection to another room, my 3-year-old daughter came across some Snow White records she wanted to listen to.
The San Francisco couple use their complementary interests — Mr. Hickey has a vast record collection and extensive knowledge of music esoterica, while Ms. Hickey is a passionate home cook — to invent soundtracks for favorite recipes.
Similar(42)
Roy's vast recording and analysis effort, known as "The Human Speechome Project" (speech + home), will yield some 400,000 hours of audio and video data over three years.
These giants are, in effect, centralized ledger keepers, building vast records of "transactions" in what is, arguably, the most important "currency" in the world: our digital data.
Compromised by a well-known security vulnerability, MedStar Health was not only forced to shut down its email and vast records database, but was unable to provide radiation treatment to cancer patients for days.
Prince was found dead in Paisley Park, his home and vast recording studio in Chanhassen, Minnesota, on Thursday at the age of 57.
Inspired by Ernst Scheidegger's book of photographs recording the city's construction, Chandigarh 1956, Feiersinger assembled a vast pictorial record of the city's famous architecture today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com