Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
With the vast pool of data scientists hope to produce higher-yielding varieties of rice, scientists told AFP.
Drawing from a vast pool of data, the tool approximated metabolic changes in people trying to lose weight, and showed how greatly the 3,500 calorie rule overestimates weight loss.
From that vast pool of data, researchers were able to pluck a few nuggets of insight: people with visual impairments are, for instance, more likely to be friends with each other.
He's spending the World Cup diving into the vast pool of data generated by the event and trying to draw patterns.
To source the images from the vast pool of data out there, Traum created custom software that scanned the internet and downloaded images over the period of a week.
To source the images from the vast pool of data out there Thomas Traum created custom software that scanned the internet and downloaded images from various places over the period of a week.
Similar(54)
The vast pools of data they collected and monetized were abstractions, something he knew existed but, as with plane crashes, rarely dwelt on.
As UK finance app developers consider ways to make money from the vast pools of data they hold on users, they are closely following how a Zurich-based startup is moving ahead with its own monetisation plans.
Using vast pools of data from the hundreds of top sprinters he has worked with, a computer program gives the stick sprinter ideal mechanics for every stride of a sprint.
Today, researchers process vast pools of data which creates a bottleneck on CPUs, delaying the path to new discoveries.
It's a crippling problem for large corporations, particularly for data-intensive industries, such as Financial Services, Government and Healthcare, because vast pools of data inadvertently mask fraud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com