Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The horizon holds the Trojan walls, the battlements and, beyond that, vast planes of beachland that reach to the Pacific.
I had imagined sewers and buildings and vast planes when listening to music, but now I saw a room filled with points of light and balloons.
Squadrons of bombers bustled in all directions and at midday an enormous number of vast planes, to which the knowing pointed as troop-carriers, droned overhead toward an unknown destination that was said by two sections of opinion to be (a) France and (b) Poland.
I had someone make me images of huge public sculptures "transplanted" into the vast planes of Helmand Province, but it didn't really work.
Similar(56)
"I get enough of a workout walking around here," she said, nodding to the vast plane of whizzing, flashing and screaming slot machines that surrounded her.
In that marvellous painting The Shore, made in 1923, the postwar defences lie face-down, as it seems, like a vast plane crashed upon the beach.
Seen from a distance on U.S. Highway 2, the derricks form a straight crease — giants reduced to props by a landscape that the novelist Larry Woiwode described as a vast plane, "its flatness tugging the sky tight at every horizon, as if it were tied there".
"The vast lazy planes that floated overhead were emissaries from another world".
An electrical storm crackled over the Pyrenees, vast flat planes of light flashing behind the clouds, giving the impression of impossibly powerful forces moving somewhere out of sight.
The concrete's oppressive gray is enlivened by pastel banners, by scores of bright posters for current and future productions and, at night, by vivid colored lights projected onto its vast rectangular planes.
The lapping water and parade of boats reflect from aluminium panels that flank three separate structures housed under one vast, sweeping plane of a roof.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com