Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the options world it's a vast multiple of that.
And so Google's Chrome OS efforts must be taken under the greater arc of Android, given that the latter ships a vast multiple of the former's device volume and is truly the de facto mobile operating system.
Similar(57)
Exxon Mobil, a company that has been around for more than a hundred years and generates vast profits, trades at a multiple of one times earnings — yes, one times earnings — and at a multiple of seven times its cash flow.
Previous studies on this topic provided highly controversial results, showing Epstein Barr virus reactivity in B cells in the vast majority of multiple sclerosis cases and lesions, or only exceptional Epstein Barr virus-positive B cells in rare cases.
These findings also contradict the hypothesis that an epigenetic field defect may predispose to MSS synchronous neoplasia, which account for the vast majority of multiple primary colorectal malignancies (Leggett and Worthley, 2009).
This was a crisis made in America and deepened by the vast cost of its multiple wars.
Their study demonstrates vast potential of integrating multiple separation methods into a single system.
Just like speedy development of the mobile phone market in India and its allied services now being increasingly offered via mobile phone platform such as m-banking, development of new energy infrastructure will draw a similar parallel in skipping the needs of expensive copper-wire grid that needs to cover the vast landmass of India, multiple times larger than most Asian and European countries.
In the vast majority of patients, multiple cardiac chambers are involved.
The vast majority of MPs described multiple modalities of harassment occurring on multiple occasions.
Like "Paul's Boutique," the software that drives smartphones is composed of a vast array of ideas from multiple sources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com