Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
But others will return to looted or damaged homes, and may join the vast masses of unemployed in an economy crippled by war and uncertainty.
In this segment of the mountains, a number of large structural units of nappe character (vast masses of rock thrust and folded over each other) may be distinguished.
But the truth is that cricket is the only manmade phenomenon that connects the nation's upper classes with its vast masses.
Social solidarities have broken down, leaving vast masses of atomised individuals whose resentments have found expression in a growing repudiation of the shibboleths of the neoliberal western political order.
Intelligence services have vast masses of information about people who might be dangerous because of their ethnic origins, religious beliefs, suspected views or past actions but other than locking them all up – as happened to many in Britain in during the Second World War – identifying those who pose a real danger is extremely difficult.
Belgium invaded and broken down - our own fine expeditionary force which King Leopold called to his rescue cut off and captured, escaping as it seemed only by a miracle and with the loss of all its equipment; our ally France out; Italy in against us; all France in the power of the enemy, all its arsenals and vast masses of military material converted to the enemy's use.
Similar(46)
The whole, vast mass of Russia seemed to teeter for a few days.
These cursive scripts were used for the vast mass of business documents written in the Middle Ages.
He promises to introduce a professional civil service and legalise the vast mass of informal businesses.
Americans have a proper contempt for the vast mass of lawyers, of course.
"The vast mass are happy with quite cheap hotels," says David Painter of Kuoni Group Travel Experts, a group-travel operator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com