Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Harmony's history underscores the vast latitude that many charter school systems have been granted to spend public funds.
Mr. Greenberg, a dramatist of deep empathy and wayward imagination, has taken it upon himself to trace the brothers' route to this unhappy end, allowing vast latitude for literary license.
Opponents retort that a judge who thinks he can pick and choose precedents from anywhere to buttress his arguments is allowing himself vast latitude to make up the law as he goes along.Mr Kennedy's views matter because, sandwiched between four conservatives and four liberals, he is almost always on the winning side.
However, most previous studies failed to leverage the vast latitude at the design stage due to the assumption of a fixed product structure.
Similar(56)
He averages fifty thousand miles a year, vast territories, circles of latitude, Inglewood to Barstow, sailing across SoCal, all day, every day.
From Latitude's vast celebrations to boutique events in Kent, we count down the 30 best festivals on the UK's extraordinary summer music scene.
India being a vast tropical country geographically spreading from 8.4° N latitude to 37.6° N latitude, it is expected that sufficient sunlight is received throughout the year [ 14, 18, 19].
It is a vast area straddling the Equator at roughly between latitude 18° North and 25° South of the Equator and ensconced between latitude 31° and 50° east of the Prime Meridian.
Apart from a narrow strip adjoining the Murray River in the north, the vast plains of the northwest region, bounded by latitude 36° S and the Avoca River, are known as the Mallee.
Background Eastern Africa is a vast area straddling the Equator at roughly between latitude 18° North and 25° South of the Equator.
Captain Cook had appeared to settle the matter in 1774, when he noted the existence of "firm fields and vast mountains of ice" making passage to southern latitudes beyond 71 degrees near impossible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com