Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He noted that the ensemble, composed of "countless comely females and enough strong, competitive males" remains outstanding in prime time, being iconic, due to the vast interpretations regarding the main cast.
Similar(59)
"There was a very conscious decision made in creating these principles to write them using the most plain, simple language possible, and to make them open for vast interpretation," Mr. Rollman said.
Saying you want your teen home "around 10 p.m". is opening curfew up to a vast world of interpretation.
We have shown that the vast majority of betweenness interpretations in the literature may each be viewed as being naturally induced by a suitable road system; and have begun a serious investigation of road systems themselves, especially in establishing Theorems 4.0.5 and 4.0.7.
His finest fiction is vast, universal, open to interpretation, changeable and debatable, intentionally opaque, impersonal.
However, there is a vast discrepancy in the interpretation of the synergistic results.
However, there appears to be vast discrepancies in the interpretation of synergistic results.
The developments we have made can drastically rebalance the time distribution of scientists examining the structures of complex materials, away from monotonous, repetitive, operator-biased modalities of image processing towards interpretation of vast, rich quantitative results.
However, still shots introduce complications for subsequent data interpretation: the vast majority of reflections from a motionless crystal hit by an electron beam with narrow bandpass (Δ E/ E ≃ 5 × 10−6 for a field emission gun at 200 kV) are only partially recorded.
Prior to the scientific revolution, the vast majority of biblical interpreters accepted a literal interpretation of this passage and others like it.
The Tree of Life: a vast expansive film with multiple interpretations, and little in the way of film convention for the casual viewer to latch on to.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com