Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The wireless communication system exploits a spatially distributed network of synchronized receivers that is scalable to hundreds of channels and vast environments.
Featuring a number of battles from throughout the conflict, developer EA Dice says it will offer vast environments, taking in trench warfare on the Western front, as well as combat in the Italian Alps, the deserts of Arabia and through besieged French towns.
Creators of The Lego Movie "wanted the audience to believe they were looking at actual Lego bricks on a tabletop that were shot with a real camera, not what we actually did, which was create vast environments with digital bricks inside the computer".
Similar(57)
Like its predecessors, Far Cry 3 offers a vast environment to explore and no real rules as to how you do so.
On Sunday this vast environment, with its 12 Shaker-style chapels or cottages, each housing a dramatic tableau, will go on view for the first time in the United States in a nearly 300-foot-long gallery at the Massachusetts Museum of Contemporary Art in North Adams, where it will remain until October 2002.
He predicted that "in the factory of the future, there will be fewer people and more automation, with a vast environment of Internet of Things devices".
Using these two elements, Valbuena is able to transform the vast environment and the tunnel-like forms of the pillars into something cinematic.
The vast environment of the global ocean presents a challenge to the study of speciation.
The compelling story, huge environment and vast array of activities set a benchmark for the gangster adventure genre that took many years to surpass.
Is it going to be about epic narrative games in vast virtual environments or will people want short, contained experiences with very little movement?
But we do know that we can expect vast, dynamic environments with real-time weather systems and atmospheric changes, and day/night cycles and tremendous destruction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com