Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
China's vast engineering projects could also hurt its neighbours.
With its vast engineering resources, Toyota could well do even better.
If the oil pipeline is any guide, the gas line will also require vast engineering feats.
With nearly £2.5trn in foreign currency reserves and a vast engineering and manufacturing capacity, China is likely to play a major role in Nepal's rebuilding process.
Then there is the "Great Man-Made River", a vast engineering project to transport subterranean water from Libya's southern deserts to its parched and populous north.
Apple gets off a bit lighter than companies such as Google and Facebook because it actually makes real things – phones, tablets, computers – which require vast engineering and manufacturing resources.
Similar(48)
Less than a century after we first split the atom, we're now coming to appreciate the vast technological, engineering, financial and political resources nuclear technology demands.
Mr. Barnevik won wide acclaim for overseeing the 1988 merger that created ABB from Sweden's Asea and Switzerland's Brown Boveri and building a vast, global engineering company.
He notes with wonder and characteristic sarcasm that Edward Teller and the Atomic Energy Commission envisioned using atomic power for vast civil engineering projects — for instance, "to blow away irksome impediments to commerce and shipping like the Great Barrier Reef of Australia".
But contemporary Londoners cannot help but feel that they're witnessing a working future every day: the vast civil engineering projects underway in the city are facts on the ground and up in the sky, and to quote Steffen's nemesis, Stalin: "Quantity has a quality all its own".
Because, as Ken Smith, the curator of the series, says in his book "Mental Hygiene: Classroom Films 1945-1970" (Books Books, 1999), these "attitude-building" motion pictures were part of a vast social engineering program designed to present children with an alternate version of reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com