Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Sure, this particular video spot is for Sony and the Playstation 3, but it portrays the vast draw to gaming in general.
The evidence it is necessary to survey is almost too sprawling, the data range so impossibly vast – draw the rod back, fling it into the deep memory and there goes Wenger, pre-dating Facebook, 9/11 and Flat Eric, shaking the hand of Dodi Al-Fayed, discussing MySpace with Kerrea Gilbert.
Similar(55)
In the back, the feel is of a vast drawing room, with tables flung far apart.
Lilybelle, their catering and takeout shop in the adjoining storefront, turns into a coatroom and waiting area by night; the walls of the restaurant itself are adorned with trompe-l'oeil paintings meant to suggest a vast drawing room.
So by early afternoon here I am, ensconced in a vast drawing room with Steven's wife Stella Upton, a schoolmarmish 59-year-old who is happy to put out some feelers to see if anyone is there for me.
Clad in grey, corrugated steel sheets, it has the appearance less of a real structure than of a vast drawing, or some long-destroyed, brutally proportioned mausoleum that has been clipped from an old photograph and montaged on to the real world.
Incredibly, more than 17,000 people turned up, the vast majority drawn from the Iranian diaspora.
Throughout our lives this vast membrane draws in oxygen and leaks carbon dioxide, keeping us alive.
Dant probes its past and possible future in a vast wall drawing, while smaller works explore other famed city locations.
Robyn O'Neil's vast fantasy drawing of minuscule middle-aged men and animals in a mountainous snowscape is a graphite epic.
THE differences in experiences for a group of Scarsdale eighth graders and the famed Little Rock Nine — the African-American teenagers who risked their safety desegregating Little Rock's Central High School 50 years ago — are so vast that drawing comparisons would be futile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com