Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
"The soul is a vast domain," a character in a later work says.
Westport has another new one, Gennaro's of Westport, occupying the vast domain formerly held by Cafe Christina in the Westport Inn.
It is not a coincidence that the cover-up worked in the same way throughout the church's vast domain.
The crucial fact is that the databases, like the hypothetical library, store and retrieve articles separately within a vast domain of diverse texts.
His exaggerated verbal infelicities conceal his heavyweight contributions across the breadth of his vast domain which encompasses environment, transport and the regions.
A stream-of-consciousness monologue, it frequently swells to an incantatory rant against Medellín, this "capital of hate, heart of Satan's vast domain": "My fellow citizens suffer from congenital, chronic vileness," Mr. Vallejo's narrator rails.
Similar(33)
After ʿUmar was killed in a skirmish with the Fulani in 1864, his vast domains were divided among his sons and commanders.
Viscount of Hautefort and lord of vast domains, Bertran twice warred with his brother Constantin for sole possession of the family heritage.
It implements a perpetual "state of emergency" mentality that inverts the basic model outlined by the fourth amendment: that there are vast domains of private action about which the state should remain ignorant unless it provides clear prior justification.
By the Treaty of Dalaborg of 1388, the nobles proclaimed Margaret Sweden's "sovereign lady and rightful ruler" and granted her the main portion of Bo Jonsson Grip's vast domains.
Although the Habsburgs and their successor house of Habsburg-Lorraine had, with two exceptions, held the position of Emperor since the early 15th century, the basis of 18th-century Habsburg power lay not in the Holy Roman Empire itself, but in Habsburg territories in Eastern Europe (where the family had vast domains), the Italian peninsula, and the Lowlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com