Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, there was a vast difference with regards to the theta power response to the social and non-social stimuli: whereas significant theta power modulation that was similar across all brain regions was observed with social stimuli, whether awake or anesthetized, object and odor stimuli did not cause such an effect.
Similar(58)
But many recipes don't give the best results, simply because they don't take into account the vast difference between cooking with the lid on and off.
The epidemiology of polyarticular JIA varies worldwide with a vast difference in reported cases between different global regions as well as within individual countries.
We saw a vast difference between free nations, with all their faults, and tyrannous regimes determined to gain control of their neighbors.
Close geographically, but with a vast difference in ideology.
But some people involved in Aipac noted with satisfaction the vast difference in the size of the two groups: J Street is planning for an operating budget of about $1.5 million, compared with Aipac's $100 million endowment, membership of more than 100,000 and annual lobbying expenditures of about $1 million.
That plan sounds a lot like the current version of Obamacare, though there could be a vast difference between protecting coverage for people with pre-existing conditions and ensuring that their premiums and deductibles don't skyrocket under a new plan with high-risk pools.
This was considered to be associated with a packing effect stemming from the vast difference in particle size between talc and titanium dioxide particles.
It's a vast difference: 36percentt of non-intravenous patient groups reported these side-effects, compared with 72percentt of patients from intravenous ketamine studies.
(tranSoribed by Ryan Gaffney).
There's a vast difference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com